Перевод "Шестое чувство" на английский

Русский
English
0 / 30
Шестоеsix times pole sixth barge-pole punt-pole
чувствоfeeling sense
Произношение Шестое чувство

Шестое чувство – 30 результатов перевода

А ночью или завтра утром вернетесь в Германию.
У вас прямо шестое чувство есть.
Это нетрудно угадать.
And tonight or tomorrow morning you'll return to Germany.
You have a sixth sense.
It wasn't difficult to guess.
Скопировать
-Шестое.
Что значит шестое чувство?
Зрение, прикосновение, слух, вкус и запах все смешанны вместе.
-Sixth.
What does that mean, sixth sense?
Sense of sight, touch, hearing, taste and smell all mixed together.
Скопировать
У меня редкий дар, как сказать...
Шестое чувство.
- Шестое?
I was blessed with, how should I say...
A sixth sense.
-Sixth?
Скопировать
- Спасибо.
Ну, вы знаете, когда учишься на следователя, развивается какое-то шестое чувство на такие вещи.
Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
- Thank you.
Well, you know, when you're studying to be a detective, you kind of get a sixth sense for these things.
- Mary, you know what you need, kid?
Скопировать
Идзо, ты меня поразил.
У тебя шестое чувство!
Не волнуйся.
Izo, you impress me.
You have a sixth sense.
Don't worry.
Скопировать
- Нет.
- Что, никакого шестого чувства?
Наверное, в вашем случае это будет пятое чувство, учитывая, что у вас есть всего четыре.
- No.
- No sixth sense of any kind?
I suppose in your case it'd be a fifth sense, seeing as you've only got the four.
Скопировать
Ты зря разволновалась.
Надеюсь, моё шестое чувство ошиблось.
- Говорю тебе, он спит.
I knew it. What's so different about tonight?
I don't know, but when I kissed him earlier, I saw something in his eyes.
- He's probably just sleeping.
Скопировать
Сэр, у нас тут конфликт.
У меня шестое чувство насчёт этого.
Я это нутром чую.
Sir, we have a situation.
I have a sixth sense about these things.
I know it in my bones.
Скопировать
Так и было, да? "Продаём дом"!
Какое-то шестое чувство.
Мы продали его, и случилось землетрясение.
I told you, right?
I had this 6th sense.
We sold it right before the earthquake.
Скопировать
Какие-то вещи я просто нюхом чую.
Нечто вроде шестого чувства.
Вообще-то, это одно из пяти.
There are some things I can just smell.
It's like a sixth sense.
No, actually, that would be one of the five.
Скопировать
И потом началось.. Бах-бах!
Мое шестое чувство подсказало мне в каком они номере.
у этого парня на затылке глаз.
Ping ping.
My 20/20 goes off, right? Tells me exactly what room they go to, right?
Fucking guy got eyes in the back of his head, man.
Скопировать
И никогда не думал!
Майк шестое чувство, ты бродишь вокруг да около как слепой.
Я не готов умереть сегодня, Тони.
You don't think.
20/20 Mike. You walk around like a fucking blind man, man.
I ain't ready to die today, Tony.
Скопировать
Почему ты их чувствуешь?
У меня развито шестое чувство.
Эй,
What makes you feel that?
I have a strong sixth sense...
Hey,
Скопировать
Ты дома.
Карл Юнг считает что у всех нас есть шестое чувство, интуиция.
Когда чувствуешь, не можешь жить без человека, кого только встретил. Это, может быть, память о прошлой любви из собирательного подсознания.
You are home.
In Carl Jung's opinion we all have a sixth sense, intuition.
When you feel you can't live without someone you just met this could be the memory of a past love from the collective unconscious.
Скопировать
В любом случае, я отсюда не вылезу.
Майкл ""Шестое чувство"" Можно с этим побыстрее?
Мне отлить надо.
Otherwise, I'm not getting out of your cab.
Can we move this along with a little alacrity?
I got to take a fucking piss.
Скопировать
у меня на затылке глаз.
Я же Майк-Шестое чувство.
Что ты там натворил такое?
I got eyes in the back of my head.
20/20 Mike.
What? Are you fucking crazy?
Скопировать
Это был Майк!
Майк-Шестое чувство!
Ну же, продолжай, дружок.
It was Mike! It was Mike, 20/20 Mike!
Come on, Freddie, stop fucking around.
Come on.
Скопировать
Клянусь, это все что я знаю, Мэнни!
Шестое чувство.. А это случаем не паренек Тони?
Послушай, Мэнни. Я не видел его уже много лет. Понимаешь?
I swear that's all I know, Manny.
Oh, my God, don't... 20/20.
I ain't seen this cat in, like, years, you know what I'm saying?
Скопировать
Я конечно понял намек. Мы шли, болтали о том о сем и все такое.
И бах, мое шестое чувство начало работать как сумасшедшее.
Я начал ооуоать всех парней на ее пути, чувствовал как они оценивают меня.
So, we start walking, talking, shooting the breeze, you know.
And bing bing! My 20/20 start going off like crazy.
It was like I could feel all the fellas around her way, they were checking me out, you know, like, "who's this chump?
Скопировать
Осматривал комнату, курил травку, вдыхал ароматы.
И бах, мое шестое чувство снова заработало.
Я вдруг почувствовал что-то в комнате.
I'm taking it all in, right? The lights, the reefer, the incense-- bling bing bing!
My 20/20 goes off again, right?
It's like I could feel something in the room.
Скопировать
Это страшно.
Это почти как шестое чувство.
Ты собираешься поменять настрой или я должен позвать его?
It's scary.
It's almost like a sixth sense.
Areyou gonna changeyour tune or I gotta bust into his?
Скопировать
Моя Стейси говорит что-то не то.
Мое шестое чувство бьет тревогу!
Вызовите Человека-паука.
Oh, there's something wrong with what my Stacy says.
My Spidey sense is tingling.
Anybody call for a web-slinger?
Скопировать
- Да.
А это шестое чувство, как у женщин или что?
Похоже, Вы психотерапевт.
- Yes.
Hey, is that a woman's sixth sense or what?
It seems like you're the one who's the counselor.
Скопировать
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок.
Вы верите в шестое чувство, старший инспектор?
У меня было предчувствие в день, когда умерла моя мать.
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away.
Do you believe in a sixth sense, Chief-Inspector?
I had it the day my mother died.
Скопировать
- Чувствуй себя как дома.
Шестое чувство говорит мне... что твой брат принес полную сумку денег.
Где она?
- Okay. Nice to see you, Mr Paul.
My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money.
Where is it?
Скопировать
- Чего ему от тебя нужно?
- Если меня не подводит шестое чувство, через пару дней у меня будет 10 миллиардов.
- Значит, мы скоро разбогатеем? !
What you want from your husband?
If what I think in a few days, I will have ten billion.
It means that we'll be rich!
Скопировать
Прошу прощения.
Вы верите в шестое чувство? ("sense" - "чувство" созвучно с "центы")
- Кажется, я дал вам больше доллара.
Excuse me.
Do you believe in the sixth sense?
- I think I gave you over a dollar.
Скопировать
- Смотря как воспринимать.
- Шестым чувством. Оно приводит людей домой.
- Кто тебе это сказал?
How do people get around? - With their sixth sense.
It directs people home.
- Who told you that?
Скопировать
С начало удостоверимся что тут не пройти.
У меня, наверное, шестое чувство.
Посмотрите.
GANATUS: Let's make sure this is impossible first.
I must have had sixth sense.
Look at that.
Скопировать
это странно.
И в последний момент какое-то-то шестое чувство подсказало мне свернуть.
О, это шестое чувство посетило меня с опозданием.
that's odd.
And just that last second some instinct told me to swerve.
Oh, that instinct came to me somewhat late.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шестое чувство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шестое чувство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение