Перевод "Шестое чувство" на английский
Произношение Шестое чувство
Шестое чувство – 30 результатов перевода
А ночью или завтра утром вернетесь в Германию.
У вас прямо шестое чувство есть.
Это нетрудно угадать.
And tonight or tomorrow morning you'll return to Germany.
You have a sixth sense.
It wasn't difficult to guess.
Скопировать
-Шестое.
Что значит шестое чувство?
Зрение, прикосновение, слух, вкус и запах все смешанны вместе.
-Sixth.
What does that mean, sixth sense?
Sense of sight, touch, hearing, taste and smell all mixed together.
Скопировать
У меня редкий дар, как сказать...
Шестое чувство.
- Шестое?
I was blessed with, how should I say...
A sixth sense.
-Sixth?
Скопировать
- Спасибо.
Ну, вы знаете, когда учишься на следователя, развивается какое-то шестое чувство на такие вещи.
Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
- Thank you.
Well, you know, when you're studying to be a detective, you kind of get a sixth sense for these things.
- Mary, you know what you need, kid?
Скопировать
Идзо, ты меня поразил.
У тебя шестое чувство!
Не волнуйся.
Izo, you impress me.
You have a sixth sense.
Don't worry.
Скопировать
- Нет.
- Что, никакого шестого чувства?
Наверное, в вашем случае это будет пятое чувство, учитывая, что у вас есть всего четыре.
- No.
- No sixth sense of any kind?
I suppose in your case it'd be a fifth sense, seeing as you've only got the four.
Скопировать
Ты зря разволновалась.
Надеюсь, моё шестое чувство ошиблось.
- Говорю тебе, он спит.
I knew it. What's so different about tonight?
I don't know, but when I kissed him earlier, I saw something in his eyes.
- He's probably just sleeping.
Скопировать
Сэр, у нас тут конфликт.
У меня шестое чувство насчёт этого.
Я это нутром чую.
Sir, we have a situation.
I have a sixth sense about these things.
I know it in my bones.
Скопировать
Так и было, да? "Продаём дом"!
Какое-то шестое чувство.
Мы продали его, и случилось землетрясение.
I told you, right?
I had this 6th sense.
We sold it right before the earthquake.
Скопировать
Какие-то вещи я просто нюхом чую.
Нечто вроде шестого чувства.
Вообще-то, это одно из пяти.
There are some things I can just smell.
It's like a sixth sense.
No, actually, that would be one of the five.
Скопировать
И потом началось.. Бах-бах!
Мое шестое чувство подсказало мне в каком они номере.
у этого парня на затылке глаз.
Ping ping.
My 20/20 goes off, right? Tells me exactly what room they go to, right?
Fucking guy got eyes in the back of his head, man.
Скопировать
И никогда не думал!
Майк шестое чувство, ты бродишь вокруг да около как слепой.
Я не готов умереть сегодня, Тони.
You don't think.
20/20 Mike. You walk around like a fucking blind man, man.
I ain't ready to die today, Tony.
Скопировать
Почему ты их чувствуешь?
У меня развито шестое чувство.
Эй,
What makes you feel that?
I have a strong sixth sense...
Hey,
Скопировать
Ты дома.
Карл Юнг считает что у всех нас есть шестое чувство, интуиция.
Когда чувствуешь, не можешь жить без человека, кого только встретил. Это, может быть, память о прошлой любви из собирательного подсознания.
You are home.
In Carl Jung's opinion we all have a sixth sense, intuition.
When you feel you can't live without someone you just met this could be the memory of a past love from the collective unconscious.
Скопировать
В любом случае, я отсюда не вылезу.
Майкл ""Шестое чувство"" Можно с этим побыстрее?
Мне отлить надо.
Otherwise, I'm not getting out of your cab.
Can we move this along with a little alacrity?
I got to take a fucking piss.
Скопировать
у меня на затылке глаз.
Я же Майк-Шестое чувство.
Что ты там натворил такое?
I got eyes in the back of my head.
20/20 Mike.
What? Are you fucking crazy?
Скопировать
Это был Майк!
Майк-Шестое чувство!
Ну же, продолжай, дружок.
It was Mike! It was Mike, 20/20 Mike!
Come on, Freddie, stop fucking around.
Come on.
Скопировать
Клянусь, это все что я знаю, Мэнни!
Шестое чувство.. А это случаем не паренек Тони?
Послушай, Мэнни. Я не видел его уже много лет. Понимаешь?
I swear that's all I know, Manny.
Oh, my God, don't... 20/20.
I ain't seen this cat in, like, years, you know what I'm saying?
Скопировать
Я конечно понял намек. Мы шли, болтали о том о сем и все такое.
И бах, мое шестое чувство начало работать как сумасшедшее.
Я начал ооуоать всех парней на ее пути, чувствовал как они оценивают меня.
So, we start walking, talking, shooting the breeze, you know.
And bing bing! My 20/20 start going off like crazy.
It was like I could feel all the fellas around her way, they were checking me out, you know, like, "who's this chump?
Скопировать
Осматривал комнату, курил травку, вдыхал ароматы.
И бах, мое шестое чувство снова заработало.
Я вдруг почувствовал что-то в комнате.
I'm taking it all in, right? The lights, the reefer, the incense-- bling bing bing!
My 20/20 goes off again, right?
It's like I could feel something in the room.
Скопировать
Это страшно.
Это почти как шестое чувство.
Ты собираешься поменять настрой или я должен позвать его?
It's scary.
It's almost like a sixth sense.
Areyou gonna changeyour tune or I gotta bust into his?
Скопировать
Моя Стейси говорит что-то не то.
Мое шестое чувство бьет тревогу!
Вызовите Человека-паука.
Oh, there's something wrong with what my Stacy says.
My Spidey sense is tingling.
Anybody call for a web-slinger?
Скопировать
- Да.
А это шестое чувство, как у женщин или что?
Похоже, Вы психотерапевт.
- Yes.
Hey, is that a woman's sixth sense or what?
It seems like you're the one who's the counselor.
Скопировать
Он всегда привозил мне какие-нибудь драгоценности из своих поездок.
Вы верите в шестое чувство, старший инспектор?
У меня было предчувствие в день, когда умерла моя мать.
He always brought me back jewelry, of one kind or another, whenever he went away.
Do you believe in a sixth sense, Chief-Inspector?
I had it the day my mother died.
Скопировать
- Чувствуй себя как дома.
Шестое чувство говорит мне... что твой брат принес полную сумку денег.
Где она?
- Okay. Nice to see you, Mr Paul.
My sixth sense tells me Fredo brought a bag full of money.
Where is it?
Скопировать
- Чего ему от тебя нужно?
- Если меня не подводит шестое чувство, через пару дней у меня будет 10 миллиардов.
- Значит, мы скоро разбогатеем? !
What you want from your husband?
If what I think in a few days, I will have ten billion.
It means that we'll be rich!
Скопировать
Прошу прощения.
Вы верите в шестое чувство? ("sense" - "чувство" созвучно с "центы")
- Кажется, я дал вам больше доллара.
Excuse me.
Do you believe in the sixth sense?
- I think I gave you over a dollar.
Скопировать
- Смотря как воспринимать.
- Шестым чувством. Оно приводит людей домой.
- Кто тебе это сказал?
How do people get around? - With their sixth sense.
It directs people home.
- Who told you that?
Скопировать
С начало удостоверимся что тут не пройти.
У меня, наверное, шестое чувство.
Посмотрите.
GANATUS: Let's make sure this is impossible first.
I must have had sixth sense.
Look at that.
Скопировать
это странно.
И в последний момент какое-то-то шестое чувство подсказало мне свернуть.
О, это шестое чувство посетило меня с опозданием.
that's odd.
And just that last second some instinct told me to swerve.
Oh, that instinct came to me somewhat late.
Скопировать